วันจันทร์ที่ 7 พฤศจิกายน พ.ศ. 2559

แปลเพลงจีน 遇见 yùjiàn พบเจอ ศิลปิน 张瑶

ศิลปิน 张瑶 Zhāng yáo ชื่อเพลง 遇见 yùjiàn พบเจอ





听见 冬天的离开 
tīngjiàn dōngtiān de líkāi 
ได้ยิน การจากลาของหน้าหนาว
我在某年某月 醒过来 
wǒ zài mǒu nián mǒu yuè xǐng guòlái 
ปีไหนเดือนไหนที่ฉัน ตื่นขึ้นมา
我想 我等 我期待 
wǒ xiǎng wǒ děng wǒ qídài 
คิดถึง รอคอย ฉันเฝ้ารอ
未来却不能理智安排 
wèilái què bùnéng lǐzhì ānpái 
อนาคตไม่สามารถวางแผนได้

阴天 傍晚 车窗外 
yīn tiān bàngwǎn chē chuāngwài 
ฟ้าครึ้ม ตอนเย็น นอกหน้าต่าง(รถ)
未来有一个人在等待 
wèilái yǒuyī gèrén zài děngdài 
อนาคตมีคนหนึ่งกำลังรอคอย
向左 向右 向前看 
xiàng zuǒ xiàng yòu xiàng qián kàn 
มองซ้าย มองขวา มองข้างหน้า
爱要拐几个弯才来 
ài yào guǎi jǐ gè wān cái lái 
ต้องเลี้ยวกี่โค้งถึงได้ความรักมา

我遇见谁 会有怎样的对白 
wǒ yùjiàn shuí huì yǒu zěnyàng de duìbái 
ฉันเจอใครๆ จะพูดคุยกับเขาอย่างไร
我等的人 他在多远的未来 
wǒ děng de rén tā zài duō yuǎn de wèilái 
คนที่ฉันรอ เขาอยู่ห่างไกลขนาดไหน
我听见风来自地铁和人海 
wǒ tīngjiàn fēng láizì dìtiě hé rén hǎi 
ฉันได้ยินสายลมจากรถไฟและฝูงชน
我排着队 拿着爱的号码牌 
wǒ páizhe duì názhe ài de hàomǎ pái 
ฉันได้ต่อแถว ถือบัตรคิวของความรัก

阴天 傍晚 车窗外 
yīn tiān bàngwǎn chē chuāngwài 
ฟ้าครึ้ม ตอนเย็น นอกหน้าต่าง(รถ)
未来有一个人在等待 
wèilái yǒuyī gèrén zài děngdài 
อนาคตมีคนหนึ่งกำลังรอคอย
向左 向右 向前看 
xiàng zuǒ xiàng yòu xiàng qián kàn 
มองซ้าย มองขวา มองข้างหน้า
爱要拐几个弯才来 
ài yào guǎi jǐ gè wān cái lái 
ต้องเลี้ยวกี่โค้งถึงได้ความรักมา

我遇见谁 会有怎样的对白 
wǒ yùjiàn shuí huì yǒu zěnyàng de duìbái 
ฉันเจอใครๆ จะพูดคุยกับเขาอย่างไร
我等的人 他在多远的未来 
wǒ děng de rén tā zài duō yuǎn de wèilái 
คนที่ฉันรอ เขาอยู่ห่างไกลขนาดไหน
我听见风来自地铁和人海 
wǒ tīngjiàn fēng láizì dìtiě hé rén hǎi 
ฉันได้ยินสายลมจากรถไฟและฝูงชน
我排着队 拿着爱的号码牌 
wǒ páizhe duì názhe ài de hàomǎ pái 
ฉันได้ต่อแถว ถือบัตรคิวของความรัก


我往前飞 飞过一片时间海 
wǒ wǎng qián fēi fēiguò yīpiàn shíjiān hǎi 
ฉันบินไปข้างหน้า บินผ่านเวลาหนึ่งของทะเล
我们也常在爱情里受伤害 
wǒmen yě cháng zài àiqíng lǐ shòu shānghài 
พวกเราต่างก็มักจะเจ็บปวดในความรัก
我看着路 梦的入口有点窄 
wǒ kànzhe lù mèng de rùkǒu yǒudiǎn zhǎi 
ทางที่ฉันมอง ทางเข้าของความฝันช่างแคบ
我遇见你是最美的意外 
wǒ yùjiàn nǐ shì zuìměi de yìwài 
ฉันได้พบเธอคืออุบัติเหตุที่งดงาม
终有一天 我的谜底会揭开
zhōng yǒu yītiān wǒ de mídǐ huì jiē kāi
จะมีวันหนึ่ง คำตอบของฉันจะเปิดเผย

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น